- Hals
- {{stl_51}}{{LABEL="twdeplucHals"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}Hals{{/stl_39}}{{stl_41}} m{{/stl_41}}{{stl_7}} ({{/stl_7}}{{stl_41}}Halses{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_41}} Hälse{{/stl_41}}{{stl_7}}) szyja,{{/stl_7}}{{stl_42}} dim{{/stl_42}}{{stl_7}} szyjka;{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Kehle{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} gardło;{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Genick{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} kark;{{/stl_7}}{{stl_6}} fig{{/stl_6}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}einer{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Flasche{{/stl_41}}{{stl_42}}, {{/stl_42}}{{stl_41}}Geige{{/stl_41}}{{stl_42}}, {{/stl_42}}{{stl_41}}der{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Gebärmutter{{/stl_41}}{{stl_7}} szyjka;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fam.{{/stl_6}}{{stl_9}} einen langen Hals machen{{/stl_9}}{{stl_7}} wyciągać szyję;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem um den Hals fallen{{/stl_9}}{{stl_7}} rzucać <-cić> się k-u na szyję;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}jemanden, etwas auf dem{{/stl_9}}{{stl_42}} oder{{/stl_42}}{{stl_9}} am Hals haben{{/stl_9}}{{stl_7}} mieć na karku{{/stl_7}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}Hals über Kopf{{/stl_9}}{{stl_7}} na łeb na szyję;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}bis zum Hals, über den Hals{{/stl_9}}{{stl_7}} po uszy;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}den Hals nicht voll kriegen{{/stl_9}}{{stl_7}} nie znać miary;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}aus vollem Hals{{/stl_9}}{{stl_7}} na całe gardło;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}den Hals brechen{{/stl_9}}{{stl_7}} skręcić{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} kark ({{/stl_7}}{{stl_9}}sich{{/stl_9}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}[D]{{/stl_41}}{{stl_7}} sobie);{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sich{{/stl_9}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_9}} etwas, jemanden vom Hals schaffen{{/stl_9}}{{stl_7}} pozby(wa)ć się{{/stl_7}}{{stl_42}} (G){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}etwas in den falschen Hals bekommen{{/stl_9}}{{stl_7}} niesłusznie się obrażać <-razić> (za{{/stl_7}}{{stl_42}} A{{/stl_42}}{{stl_7}});{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}das hängt mir zum Hals heraus{{/stl_9}}{{stl_7}} mam tego po dziurki w nosie{{/stl_7}}
Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer. 2014.